VIVRE LE MULTILIGUISME

Cliquez pour voir l'image dans sa taille originale

Couverture 300 dpi >>

Vivre le multilinguisme
Difficulté ou richesse pour l’enfant ?
Marika BERGES-BOUNES (ed) – Jean marie FORGET (ed)


Co-Auteurs : Patricia BELOTFrancois BENRAISColette BRINISolveig BUCHPaule CACCIALISandrine CALMETTESCaroline CHASSAINGFrancoise CHECAAngelique CHRISTAKILuminitza CLAUDEPIERRE TIGIRLASDominique DESVEAUXMichele DOKHANCatherine FERRONIsabelle FONTEZJosiane FROISSARTChantal GABORIT-STERNOmar GUERRERONathalie GUERRERO ENKELAARNazir HAMADSouad HAMDANIDominique JANIN-DUCAnne JOOS-DE-TER-BEERSTRozenn LE DUAULT LEE SIMONMartine LERUDEMarie-odile MAIRE-SANDOZDelphine MARUTCharles MELMANAndre MEYNARDKarine PONCET-MONTANGE-JOLYSylvie QUESEMAND-ZUCCAChristian REYLouis SCIARADiana-lee SIMONCorinne TYSZLERJeanne WILTORD

©2015
Psychanalyse et clinique – collection dirigée par Marika Bergès-Bounes et Jean-Marie Forget

ISBN : 978-2-7492-4792-2
EAN : 9782749247922

30.00 €

Acheter en librairie
Commander

Résumé (+)

Voir le sommaire

Du fait des migrations et des déplacements de population, du développement des unions mixtes, nombreux sont les enfants qui sont aujourd’hui confrontés à plusieurs langues dans leur univers quotidien. Ce multilinguisme peut devenir pour eux une richesse mais, dans tous les cas, il génère des difficultés singulières. Entre leur langue maternelle et celle du pays d’accueil, comment  peuvent-ils se repérer  pour saisir leur place et s’essayer à parler ?

Dans un environnement multilingue, leur malaise peut s’exprimer suivant des modalités complexes où se nouent les enjeux de leur place au sein de la famille, le rapport de la famille à la langue du pays d’accueil ainsi que la tonalité de ce rapport. La précarité de l’intégration des parents ou celle de leur relation intime peut peser sur les enjeux de l’acquisition d’une langue étrangère par l’enfant, dès l’accès à la socialisation à l’école maternelle, puis sur son intérêt pour les apprentissages scolaires de la lecture et de l’écriture.

Les symptômes de l’enfant, à l’origine d’une demande de consultation, croisent les questions intimes dont l’expression peut emprunter à la langue étrangère des lettres qui n’existent pas dans sa langue maternelle, les difficultés d’acculturation et les problématiques familiales potentiellement masquées par les freins linguistiques ou culturels.

Cet ouvrage, à partir d’une large gamme d’exemples cliniques et pédagogiques, offre des instruments de compréhension aux praticiens, éducateurs, enseignants, parents, psychanalystes, qui rencontrent dans leur vie professionnelle le multilinguisme, les impasses et les créations qu’il peut générer chez l’enfant.

Mise en vente le 20 août 2015.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s